tơ hào

tơ hào

Không tơ hào đến tài sản của người khác.

Definition
  1. Idiomatic Phrase:
    • To not take even the smallest bit; to not covet or touch the slightest bit of someone else's property: This phrase, often used in the negative form "không hào," expresses a strict moral principle of not taking or desiring even the most minuscule part of what belongs to others. It denotes absolute integrity and respect for others' possessions.
Usage Examples
  • Idiomatic Phrase:
    • Ông ấy người liêm khiết, không hào đến tài sản công. (He is an honest person who does not take even the smallest bit of public property.)
    • Chúng tôi sống tự trọng, không hào của người khác. (We live with self-respect, not coveting anything that belongs to others.)
Advanced Usage
  • The phrase is almost exclusively used in its negative form "không hào" to affirm a positive ethical stance. Using it in a positive sense (e.g., " hào của công") is grammatically possible but would be a direct violation of the moral principle it describes and is therefore very rare.
Variants and Related Words
  • Ti hào: An older, less common variant of " hào" with identical meaning and usage.
Synonyms
  • To not touch a single thing: To refrain from taking anything.
  • To not covet: To not desire something that belongs to someone else.
  • To be scrupulously honest: To act with strict honesty and integrity.
Related Idioms
  • Không đụng chạm một chút nào: To not touch or interfere in the slightest. This is a more literal paraphrase of "không hào."
    • Anh ta hứa sẽ không đụng chạm một chút nào đến đồ đạc của tôi. (He promised he would not touch my belongings in the slightest.)